Tin tức Manga - Anime Nhật Bản
Trang 1 của 6 12345 ... CuốiCuối
Kết quả 1 đến 10 của 54
  1. #1
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Đang ở
    Hội Vũ Đường
    Bài viết
    1,329
    Deuro
    72,776
    Thanks
    218
    Thanked 197 Times in 150 Posts
    Blog Entries
    4

    New 2 Tin tức Manga - Anime Nhật Bản

    Các tin tức mới nhất về Hoạt hình Nhật Bản cũng như các kiến thức chung về nghệ thuật thứ tám tại đất nước Mặt trời Mọc mà các bạn muốn đóng góp sẽ post ngay tại topic này. Nếu tin, bài bị trùng sẽ bị xóa mà không cần nêu lý do.

    Khi đưa tin, bài mà có nguồn tham khảo, cần dẫn link nguồn. Tốt nhất là để link dưới dạng ẩn bằng cách {URL="Đường Link dẫn tới nguồn"]Tên website[/URL} (thay dấu "{" bằng "[").
    Ví dụ:
    Nguồn: Wikipedia

    Các tin, bài cũ quan trọng trong box sẽ được đưa dần từ DAN2 sang DAN3. Khi repost, các bạn nhớ đề tên người post đầu tiên tin, bài ấy.

    Mọi người cùng tích cực đưa tin, bài, chung tay xây dựng box mới nhé.

    Link topic Tin tức hoạt hình Nhật Bản tại DAN2
    Lần sửa cuối bởi Ẩm Vũ, ngày 05-02-2013 lúc 10:34 PM.




    Facebook Comments

    "Trong thành phố có một vườn cây mát
    Trong triệu người có em của ta."

    Vườn trong phố - Lưu Quang Vũ

  2. #2
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Đang ở
    Hội Vũ Đường
    Bài viết
    1,329
    Deuro
    72,776
    Thanks
    218
    Thanked 197 Times in 150 Posts
    Blog Entries
    4

    Mặc định Cách trình bày một bản tin

    Trình bày bản dịch

    Tựa đề bài dịch

    (Tựa tô màu, không phải màu đỏ, size to khoảng 4-5, căn giữa)

    Date (hoặc Ngày đưa tin): dd/mm/yyyy
    Source: (hoặc Nguồn): (khuyến khích các bạn dùng link ẩn)
    Translator (hoặc Người dịch): Nick @ DienAnh.Net [khuyến khích mọi người để đuôi là DienAnh.Net để nổi chữ DAN ]

    Hình căn giữa cùng với ghi chú hình tô màu


    Bài dịch của bạn.
    - Quy định về sử dụng màu: Không sử dụng bất kỳ màu sắc nào trong tin trừ tiêu đề tin, nhưng cũng không dùng màu đỏ, và tránh sử dụng các màu chói như màu này, màu này...

    - Về cỡ chữ:

    • Tiêu đề tin sử dụng size 4-5.
    • Phần thân tin sử dụng size mặc định



    - Về font chữ: Không sử dụng bất kỳ font chữ nào khác font mặc định của diễn đàn.

    - Về các BB code khác: Chỉ sử dụng code CENTER (căn giữa) đối với tiêu đề bài viết, hình ảnh minh họa và chú thích hình ảnh (nếu có), có thể dùng thêm code JUSTIFY (căn đều) để căn đều thân tin (trông tin trình bày sẽ đẹp hơn ).

    Credit dienanh.net
    Lần sửa cuối bởi Ẩm Vũ, ngày 08-10-2012 lúc 09:50 PM.
    "Trong thành phố có một vườn cây mát
    Trong triệu người có em của ta."

    Vườn trong phố - Lưu Quang Vũ

  3. #3
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Đang ở
    Hội Vũ Đường
    Bài viết
    1,329
    Deuro
    72,776
    Thanks
    218
    Thanked 197 Times in 150 Posts
    Blog Entries
    4

    Mặc định

    Watanabe Mayu của AKB48 lồng tiếng và hát cho phim hoạt hình


    Ngày: 03/09/2012
    Nguồn: TH
    Người dịch: Ẩm Vũ@DienAnh.Net


    Thông tin được tiết lộ rằng Watanabe Mayu của AKB48 sẽ được lồng tiếng cho phim hoạt hình sắp tới "Nerawareta Gakuen", và cũng sẽ hát bài hát chủ đề của phim.

    Bộ phim hoạt hình này được dựa trên cuốn tiểu thuyết khoa học viễn tưởng của Mayumura Taku, nhưng có bổ sung thêm những giải thích mới. Mặc dù "Nerawareta Gakurn" đã được chuyển thể thành phim truyền hình hay phim điện ảnh một vài lần, nhưng đây sẽ là phim hoạt hình đầu tiên. Câu chuyện xảy ra tại một trường trung học ở Kamakura, và miêu tả các sự kiện bí ẩn xảy ra giữa các cậu bé và các cô bé 14 tuổi.

    Watanabe sẽ lồng tiếng cho nhân vật chính “Suzuura Natsuki”. Watanabe bình luận: "Mặc dù có chút lo lắng nhưng tôi muốn tận hưởng niềm vui từ việc lồng tiếng này. “Natsuki”, người mà tôi lồng tiếng, là một cô gái rất vui vẻ, dễ thương và quyến rũ, tôi sẽ cố gắng hết sức mình để mọi người xem anime sẽ thích cô ấy”. Các thông tin chi tiết về bài hát chủ đề được Watanabe hát sẽ công bố sau đó. Thông tin cũng được tiết lộ rằng “người bạn thời thơ ấu Natsuki “Seki Kenji” sẽ do Honjo Yutaro lồng tiếng.

    Bộ phim hoạt hìnhsẽ được Sunrise (đã làm các bộ phim "Kyoukaisenjou no Horizon", “Accel World") sản xuất, Nakamura Ryosuke (đạo diễn các phim "MONSTER","Mouryou no Hako") đạo diễn, và bài hát mở đầu phim sẽ được Supercell hát.

    Bộ phim hoạt hình anime "Narawareta Gakuen" được đặt kế hoạch phát hành vào ngày 10 tháng Mười một.
    "Trong thành phố có một vườn cây mát
    Trong triệu người có em của ta."

    Vườn trong phố - Lưu Quang Vũ

  4. #4
    An Miuuu <3's Avatar
    An Miuuu <3 Đang Ngoại tuyến ‘๑’Jinnie Doll‘๑’
    ♂Nhạn Nhi ♥ Khiết Nhi♀
    ★ 물고기자리 ='3
    Aries' • Capricorn ►KkamJjong <3 Tiểu Lộc Hàm ♫

    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    ®Wµтhεяιиg Hειghтsツ
    Bài viết
    394
    Deuro
    17,844
    Thanks
    26
    Thanked 162 Times in 129 Posts

    Mặc định Bộ phim chuyển thể từ loạt phim hoạt hình kinh điển “Gatchaman” sắp ra mắt

    Bộ phim chuyển thể từ loạt phim hoạt hình kinh điển “Gatchaman” sắp ra mắt


    Tin ngày: 12/10/2012
    Nguồn: TH
    Dịch: An Miuuu<3 @ DienAnh.Net



    Ngày 12 tháng 10, có thông tin cho biết rằng hãng phim Nikkatsu và nhà phần phối Toho đang cùng hợp tác cho ra đời bộ phim điện ảnh chuyển thể từ loạt phim hoạt hình “Kagaku Ninjatai Gatchaman” (Tựa đề tiếng Anh: “Science Ninja Team Gatchaman”).

    Đạo diễn Sato Toya (“Kaiji ”, ”Gokusen Movie”) là người chịu trách nhiệm chuyển thể và quay phim. Vai chính trưởng nhóm ‘Owashi no Ken’ do nam diễn viên Matsuzaka Tori thể hiện. Bốn ninja siêu anh hùng còn lại sẽ do các diễn viên Ayano Go, Gouroki Ayame , Hamada Tatsuomi và Suzuki Ryohei đảm nhận. Bộ phim sẽ bắt đầu bấm máy vào ngày 15/10.

    Bối cảnh trong phim ‘Kagaku Ninjatai Gatchaman’ là thành phố Tokyo trong tương lai không xa. Cả thế giới bị đe dọa bởi một nhóm khủng bố được biết đến với cái tên Galactor, những kẻ đã thành công trong viêc xâm chiếm một nửa địa cầu. Nhà khoa học Nambu Kouzaburou đã quyết định đứng lên chống lại chúng và thành lập nhóm khoa học gia Ninja “Gatchaman”. Đó là một nhóm gồm năm vị anh hùng trẻ tuổi, những người có kỹ năng nhẫn thuật tuyệt vời với những bộ trang phục như người chim rất độc đáo.

    Bộ phim hoạt hình được công chiếu lần đầu vào năm 1972 có tỉ suất người xem cao nhất 21% ngay từ khi bắt đầu. Ban đầu theo kế hoạch Tatsunoko sẽ chỉ cho phát sóng hai phần, nhưng khi bộ phim kết thúc tổng cộng đã có tám phần với 105 tập phim được trình chiếu. Những người hâm mộ bộ phim đã kiến nghị yêu cầu tiếp tục thực hiện loạt phim và nhiều bản phụ khác. Tỉ suất người xem cao nhất bộ phim hoạt hình đạt được lên đến ngưỡng 27,1%. Đây cũng là một thành công vượt bậc với mmột bộ phim hoạt hình không dựa trên gốc truyệt tranh nào và bộ phim đã khẳng định mình bằng cách thống trị màn ảnh nhỏ trong suốt bốn năm.

    Để kỉ niệm 100 năm ngày thành lập của Nikkatsu và 50 năm ngày ra đời của Tatsunoko, cả hai bên đã quyết định tập hợp nhân lực với những người xuất sắc nhất để cho ra đời bộ phim điện ảnh chuyển thể từ loạt phim kinh điển này. Kịch bản của bộ phim được viếc bởi tác giả Watanabe Yusuke (“GANTZ”). Trọng trách thực hiện, giám sát các phân cảnh hành động do đạo diễn / diễn viên đóng thế Hollywood Koike Tatsuro (“Kamen rider”, “The last Samurai”) phụ trách, và tạo hình nhân vật sẽ do Aramaki Shinji (“APPLESEED”) đảm nhiệm.

    Những kỹ xảo điện ảnh, một phần quan trọng làm nên sự thành công của bộ phim sẽ do “SHIROGUMI INC” chịu trách nhiệm. Được biết, con số CG được sử dụng trong bộ phim sẽ vượt qua cả bộ phim điện ảnh chuyển thể “Siêu nhân quần sịp” (1300 phân cảnh CG) và cả hai phần của bộ phim “GANZT” (1000 phân cảnh CG).

    Đạo diễn Sato chia sẻ rằng mục tiêu của ông là nhằm vượt mặt những bộ phim chuyển thể về các siêu anh hùng của Mĩ trong mọi khía cạnh. Ông bày tỏ:”Với dàn diễn viên trẻ tài năng, một đội ngũ nhân viên xuất sắc, tôi muốn làm nên một bộ phim về những người hùng mang đậm màu sắc Nhật Bản, có thể đem lại hy vọng cho thế hệ của chúng tôi và cho tất cả mọi người đều có thể thưởng thức nó, từ những người hâm mộ của nguyên tác cũng như những ai chưa biết về nó và thể hiện những tình cảm của họ với thế giới hoạt hình từ trong nguyên tác.”

    Matsuzaka cho biết : “Đây là một loạt phim hoạt hình kinh điển, tôi đã phải nổi da gà bởi sự háo hức của mình khi được tham gia vào dự án chuyển thể này.Tôi đã khởi nghiệp với loạt phim "Năm anh em siêu nhân" và tôi muốn sử dụng tất cả những kinh nghiệm của mình, những điều hoàn hảo nhất đã làm nên “siêu nhân đỏ” để tạo ra một người hùng mới ”.

    Ayano sẽ vào vai “Condor no Joe (kền kền Ken)”, đối thủ của Ken (Matsuzaka), một nhân vật đầy ấn tượng với bản tính băng lãnh. Ayano cảm thán: “Công lý là gì? Cái ác là gì? Khi đối mặt với con ác thú tồn tại trong chính mình, tôi sẽ khắc họa nên chân dung một thành viên của Gatchaman, Condor no Joe. Tôi sẽ cố gắng hết sức để có được sự đồng cảm của những con người trong “thời đại của Gatchaman” và cả những con người không bao giờ sống trong “thời đại của Gatchaman”.

    Gouriki sẽ đảm nhận vai nữ chính “Shiratori no Jun (thiên nga Jun)” , nữ anh hùng đã cùng Ken mê đắm trong thế giới của tình yêu. “Đây là một bộ phim hoạt hình đã được hầu hết đông đảo mọi người biết đến, tôi hy vọng mình có thể thể hiện nên một Jun thật lạnh lùng và mới mẻ, để mọi người không phải hụt hẫng từ những kỳ vọng họ đã đặt vào bộ phim. Tôi thật rất hào hứng, vì đây là lần đầu tiên tôi được tham gia vào một bộ phim hành động!!”

    Hamada sẽ vào vai “Tsubakuro no Jinpei (chim ưng Jinpei)”. Vai diễn này sẽ rất khác so với hoạt hình nguyên tác, anh sẽ phải gầy dựng nên hình ảnh của một cậu em trai của Jun (Gouriki). Và cuối cùng, Suzuki sẽ đảm nhận vai “Mimizuku no Ryu (cú Ryu)”, người có thể vực dậy và sưởi ấm tinh thần, đem lại sức mạnh cả đội, nhưng lại mang trong mình một trái tim giàu lòng nhân ái.

    Đây là một bộ phim hoạt hình với nhiều nhân vật sở hữu những tính cách độc đáo, và nó sẽ trở nên hấp dẫn hơn khi tìm ra thêm người mới tham gia vào loạt phim chuyển thể này . Theo dự kiến, bộ phim sẽ được hoàn thành vào cuối tháng 12 năm nay.

    “Gatchaman” dự kiến sẽ lên sóng vào mùa hè năm 2013.
    +JinNgoan ★ I Gonna Live My Lifeツ
    Để tang quá khứ - How Can I ?!
    LittlePisces - Lovin' u was red! Burning red <'3

  5. Thành viên sau đã gửi lời cảm ơn tới An Miuuu <3 vì bài viết này:

    Ẩm Vũ (20-10-2012)

  6. #5
    Ngày tham gia
    Jul 2010
    Bài viết
    312
    Deuro
    1,165
    Thanks
    64
    Thanked 50 Times in 24 Posts

    Mặc định

    YUZU thực hiện nhạc nền và Kawashima Umika lồng tiếng cho ‘HUNTER×HUNTER’



    Ngày 1/11/2012
    Nguồn: TH
    Người dịch: Tiểu Hạo Nhi @ DienAnh.Net




    Có tin tiết lộ YUZU sẽ phụ trách phần nhạc nền cho bộ phim hoạt hình sắp ra mắt, "Gekijouban HUNTER×HUNTER Hiiro no Genei". Ngoài ra, cũng có thông báo về việc Kawashima Umika (9nine) sẽ tham gia lồng tiếng cho phim.

    Bộ phim dựa trên nguyên gốc truyện tranh "HUNTER×HUNTER" của họa sĩ Togashi Yoshihiro mười năm trước. Truyện phim mô tả về quá khứ của nhân vật chính Kurapika.

    YUZU hợp tác cùng Maeyamada Kenichi trong ca khúc "REASON". Đây sẽ là bài hát cuối phim hoạt hình "HUNTER×HUNTER" bắt đầu trong tháng Mười Hai, và cũng là tựa đề single mới sẽ phát hành vào ngày 9 tháng Giêng của YUZU.

    Trong khi đó, Kawashima sẽ lồng tiếng cho nhân vật cậu bạn chí cốt của Kurapika tên là Pyro. Cô bày tỏ: “Tôi rất bất ngờ khi nghe tin mình sẽ đảm trách một vai nam! Tôi cảm thấy hào hứng trong thế giới giả tưởng đó. Tôi muốn luyện tập thật tốt và thử thách chính mình trong việc lồng tiếng cho một nhân vật con trai!”

    "Gekijouban HUNTER×HUNTER Hiiro no Genei" sẽ ra rạp vào ngày 12 tháng Giêng.

  7. Thành viên sau đã gửi lời cảm ơn tới Tiểu Hạo Nhi vì bài viết này:

    Ẩm Vũ (02-11-2012)

  8. #6
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Đang ở
    Hội Vũ Đường
    Bài viết
    1,329
    Deuro
    72,776
    Thanks
    218
    Thanked 197 Times in 150 Posts
    Blog Entries
    4

    Mặc định Live-action "Switch Girl" làm phần hai


    Live-action "Switch Girl" làm phần hai


    Ngày đưa tin: 25/10/2012
    Nguồn tin: ANN
    Người dịch: Ẩm Vũ@DienAnh.Net


    Trang Facebook chính thức của bộ phim truyền hình chuyển thể từ bộ truyện tranh hài của Aida Natsumi “Switch Girl!!” đã công bố về việc phần tiếp theo của bộ phim sẽ được làm phần tiếp theo bắt đầu phát sóng từ ngày 07 tháng Mười Hai trên kênh vệ tinh Fuji TV 2.

    Người mẫu tạp chí Seventeen đồng thời là diễn viên trong phim Nishiuchi Mariya đã được thông báo bằng một đoạn clip trong bản tin tiếng Anh trên trang Facebook, nhấn mạnh phần hai sẽ "hay và hấp dẫn hơn" phần một nữa.



    Phần đầu tiên đã công chiếu cuối tháng Mười Hai năm ngoái. Câu chuyện theo chân một cô gái có vẻ ngoài sành điệu và thời trang tên là Tamiya Nika, nhưng tính cách đó chỉ là tất cả hành động cô "bật" lên lúc ở ngoài. Ở nhà, cô "tắt công tắc" và lộ ra con người thật đầy luộm thuộm của mình mà gần như không ai ở trường cô biết được. Có một ngày, cậu học sinh mới chuyển trường tên là Kamiyama Arata chuyển đến khu chung cư của cô và phát hiện ra cả hai mặt của Nika. Kiriyama Renn (Nanba trong phim "Hana-Kimi" 2011) vào vai Arata.

    Aida đã cho ra mắt manga trong tạp chí Margaret vào năm 2006, và Shueisha đã xuất bản tập 20 vào ngày 25 tháng Mười vừa qua.
    "Trong thành phố có một vườn cây mát
    Trong triệu người có em của ta."

    Vườn trong phố - Lưu Quang Vũ

  9. #7
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Đang ở
    Hội Vũ Đường
    Bài viết
    1,329
    Deuro
    72,776
    Thanks
    218
    Thanked 197 Times in 150 Posts
    Blog Entries
    4

    Mặc định


    Các phần phim “Madoka Magica” về nhì bảng xếp hạng phim hay nhất Mỹ cuối tuần


    Ngày đưa tin: 25/10/2012
    Nguồn tin: ANN
    Người dịch: Ẩm Vũ@DienAnh.Net


    Phần đầu công chiếu tại Mỹ của bộ phim điện ảnh hoạt hình hai phần “Puella Magi Madoka Magica” được chiếu tại năm rạp đã thu về 62,340 USD trong tuần lễ từ ngày 19 đến ngày 21 tháng Mười, giúp bộ phim đạt doanh thu trung bình mỗi rạp chiếu là 12,468 USD. Cũng trong cuối tuần đó, bộ phim hai phần về thứ nhì trên bảng xếp hạng doanh thu phòng vé của Mojo, chỉ xếp sau “The Sessions”, với doanh thu trung bình mỗi rạp chiếu thu về là 28,367 USD. Chung cuộc, bộ phim đứng hàng thứ 41.

    Aniplex của Mỹ hợp tác với Eleven Arts trong việc trình chiếu cuối tuần qua ở năm thành phố: Los Angeles, New York, Chicago, Houston, và San Francisco. Hai công ty cũng cho biết sẽ chiếu thêm ở một số thành phố khác.

    Nhân viên của bộ phim hai phần đã công bố hồi tháng trước về việc phim sẽ được công chiếu tại mười tám thành phố trên tám quốc gia và vùng lãnh thổ từ giữa tháng Mười đến tháng Mười Hai. Các nước và vùng lãnh thổ khác sẽ chiếu phim bao gồm Pháp, Ý, San Marino, Hàn Quốc, Đài Loan, Hồng Kông, và Singapore.

    Nhà sản xuất Atsuhiro Iwakami đã tiết lộ hồi cuối tháng Mười Một về việc bộ phim ba phần có hai phần đầu dựa theo nguyên tác truyền hình, và phần thứ ba có kịch bản hoàn toàn mới. “Puella Magi Madoka Magica Phần 1: Sự khởi đầu” công chiếu vào ngày 06 tháng Mười tại Nhật Bản, và “Puella Magi Madoka Magica Phần 2: Vĩnh cửu” đã tiếp sóng vào ngày 13 tháng Mười. Phần đầu thu về khoảng 1,7 triệu USD và phần hai khoảng 2,18 triệu USD trong tuần công chiếu đầu tiên tại Nhật Bản.
    "Trong thành phố có một vườn cây mát
    Trong triệu người có em của ta."

    Vườn trong phố - Lưu Quang Vũ

  10. #8
    ucuc_nhoxinh's Avatar
    ucuc_nhoxinh Đang Ngoại tuyến Lên núi thả mây
    Mira - Gấu Mèo My Valentine's 09 ♪ Chị Ba - Em Út ♥

    Ngày tham gia
    Jun 2008
    Đang ở
    Cuộn lên
    Bài viết
    10,115
    Deuro
    57,906
    Thanks
    732
    Thanked 479 Times in 323 Posts

    Mặc định

    Bộ truyện hài bốn khung “Ai Mai Mi” chuyển thể hoạt hình

    Tin ngày 2/11/2012
    Nguồn: ANN
    Dịch: ucuc_nhoxinh @ DienAnh.Net


    Nhà xuất bản Takeshobo Nhật Bản đã thông báo trên trang web về việc bộ truyện tranh hài bốn khung “Ai Mai Mi” (“I My Me”) của Choboraunyopomi đang chuyển thể thành phim hoạt hình dài tập. Truyện xoay quanh các cô gái trong một câu lạc bộ truyện tranh - Ai, Mai, Mī và Ponoka-sempai chiến đấu chống lại những ác quỷ xâm lấn đe dọa Trái Đất, đối mặt với kẻ thù trong những giải đấu, cũng như gặp phải những tình huống ngớ ngẩn khác như là không vẽ được truyện tranh.

    Phim sẽ phát sóng vào tháng Giêng năm sau. Truyện tranh nguyên tác đăng trên trang web miễn phí Manga Life Win của Takeshobo. Takeshobo cũng đã phát hành tập hai vào tháng Mười năm 2011.




    ---------



    Tsuda Jenjiro và Kobayashi Yumiko tham gia lồng tiếng “JoJo's Bizarre Adventure”

    Tin ngày 2/11/2012
    Nguồn: ANN
    Dịch: ucuc_nhoxinh @ DienAnh.Net


    Inada Tetsu cũng lồng tiếng cho nhân vật Tarkus.

    Tài khoản Twitter chính thức của bộ phim hoạt hình truyền hình “JoJo's Bizarre Adventure” đã thông báo danh sách diễn viên lồng tiếng tiếp theo, bao gồm Kobayashi Yumiko (Black Star của “Soul Eater”, Kirifuda Shōbu của “Duel Masters”, Sarah MacDougal của “Love Hina”) vào vai Poco, Tsuda Kenjiro (Fire Emblem của “Tiger & Bunny”, Sadaharu Inui của “The Prince of Tennis', Mikoto Suoh của “K”) vào vai Bruford, và Inada Tetsu (Kurogane trong “Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE”, Takasaki Manabu trong “My Ordinary Life”, Mr. 1 trong “One Piece”) vai Tarkus.

    Phim sẽ phát sóng ở Nhật vào ngày 6 tháng Mười.

    David Production đang bắt tay dựng cảnh cho phim, trong khi Kobayashi Yasuko (“Shakugan no Shana”, “Trigun: Badlands Rumble”, “Casshern Sins”) đảm trách phần kịch bản. Tsuda Naokatsu (“Inu X Boku Secret Service”, đạo diễn tập phim “Black Butler”, “The Book of Bantorra”) và Suzuki Kenichi (“SD Gundam Sangokuden Brave Battle Warriors”, đạo diễn tập phim “Golgo 13”, “Mobile Suit Gundam AGE”) làm đạo diễn phim.


  11. Thành viên sau đã gửi lời cảm ơn tới ucuc_nhoxinh vì bài viết này:

    Ẩm Vũ (12-11-2012)

  12. #9
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Đang ở
    Hội Vũ Đường
    Bài viết
    1,329
    Deuro
    72,776
    Thanks
    218
    Thanked 197 Times in 150 Posts
    Blog Entries
    4

    Mặc định

    Bộ truyện tranh “Nobunaga no Chef” đang được chuyển thể thành phim truyền hình


    Ngày: 13/11/2012
    Nguồn: ANN
    Người dịch: Ẩm Vũ@DienAnh.Net




    Bộ truyện tranh ”Nobunaga no Chef” (Tạm dịch: Đầu bếp của Nobunaga) của Mitsuru Nishimura và Takuro Kajikawa được chuyển thể thành phim truyền hình với sự tham gia của thành viên nhóm nhạc thần tượng Kis-My-Ft2 Yuta Tamamori (tham gia phim “Gokusen's Ryōta Takasugi”). Vai diễn này sẽ đánh dấu vai chính đầu tiên của Tamamori trong một bộ phim truyền hình.

    Tamamori sẽ đóng vai chính Ken, đầu bếp hiện đại chuyên nấu món Pháp , người xuyên ngược thời gian trở về thời Chiến Quốc của Nhật Bản. Cùng với sự nỗ lực của Ken với môi trường mới xung quanh mình, anh đã thu hút được sự chú ý của Oda Nobunaga và trở thành đầu bếp riêng của Nobunaga. Mitsuhiro Oikawa (từng tham gia các phim “20th Century Boys”, “Nodame Cantabile”) sẽ cùng diễn trong vai Nobunaga.

    Mirai Shida cũng sẽ là bạn diễn của họ trong vai người thợ nữ chuyên rèn kiếm Natsu. Các diễn viên khác bao gồm có Gori trong vai Toyotomi Hideyoshi, Takashi Ukaji trong vai Mori Yoshinari, Takanori Takeyama trong vai Tokugawa Ieyasu, Kitarō trong vai một đầu bếp khác của Nobunaga và Bokuzō Masana trong vai Ashikaga Yoshiaki.

    Nishimura và Kajikawa cho ra mắt bộ truyện tranh này trong tuần san ở Hobunsha, Weekly Manga Times, tuyển tập tháng 3 năm 2011. Honbunsha đã phát hành ấn bản tập Năm trong tháng Mười vừa rồi.

    Loạt phim truyền hình này sẽ phát sóng vào mỗi tối thứ Sáu, bắt đầu trong tháng Giêng trên kênh TV Asahi.
    "Trong thành phố có một vườn cây mát
    Trong triệu người có em của ta."

    Vườn trong phố - Lưu Quang Vũ

  13. #10
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Đang ở
    Hội Vũ Đường
    Bài viết
    1,329
    Deuro
    72,776
    Thanks
    218
    Thanked 197 Times in 150 Posts
    Blog Entries
    4

    Mặc định

    Kokia hát bài hát chủ đạo cho kết thúc của phần 4 phim hoạt hình “Yamato 2199”


    Ngày: 13/11/2012
    Nguồn: ANN
    Người dịch: Ẩm Vũ@DienAnh.Net



    Trang web chính thức của loạt phim hoạt hình truyền hình “Space Battleship Yamato 2199” và dự án làm phim công bố hôm thứ Hai, ngày 12 tháng Mười một, rằng Kokia sẽ hát bài hát chủ đạo kết thúc "Kioku no Hikari" (Light of Memories, tạm dịch: ánh sáng của ký ức) cho phần phim thứ tư trong loạt phim. Kokia cũng là người sáng tác và viết lời cho ca khúc này.

    Kokia trước đây hát bài hát chủ đề cho “.hack// The Movie”, “Gunslinger Girl: Il Teatrino”, “Phantom ~Requiem for the Phantom~”, “Saiyuki Gaiden”, và bộ phim hoạt hình “Broken Blade”, cùng với những phim hoạt hình khác. Gần đây cô đã thể hiện một số bài hát xen giữa trong phim của loạt phim anime truyền hình “Mobile Suit Gundam AGE”. Aira Yuki, Aki Misato và Isao Sasak đãi lần lượt hát bài hát chủ đề kết thúc cho ba phần phim “Space Battleship Yamato 2199 films”.

    Phần phim thứ tư sẽ công chiếu tại các rạp ở Nhật Bản vào ngày 12 tháng 1 năm 2013. Phần thứ tư, có tiêu đề “Ginga Henkyō no Kobo” (The Remote Area of the Galaxy's Offense and Defense), bao gồm các tập từ 11 đến 14 của loạt phim “Space Battleship Yamato” làm lại lần này.

    Phần phim thứ ba, trong đó bao gồm các tập từ tập 7 đến tập 10, đã được chiếu tại 10 rạp chiếu phim ở Nhật Bản vào ngày 13 tháng 10, và sẽ được phát hành trên đĩa DVD và Blu-ray Disc vào ngày 22 tháng 11 năm 2012.
    "Trong thành phố có một vườn cây mát
    Trong triệu người có em của ta."

    Vườn trong phố - Lưu Quang Vũ

Trang 1 của 6 12345 ... CuốiCuối

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •